Tlatoque. Somos mexicas by Sofía Guadarrama Collado
autor:Sofía Guadarrama Collado [Guadarrama, Sofía]
La lengua: spa
Format: epub
ISBN: 978-607-380-998-6
editor: Penguin Random House Grupo Editorial México
publicado: 2021-01-15T00:00:00+00:00
124 Hernando de Alvarado Tezozómoc escribió en Crónica mexicana que Tlacaélel llegó a ser in cemanáhuac tepehuani, «conquistador del mundo».
125 En Danièle Dehouve, «Los nombres de los dioses mexicas».
126 Sacerdote con el tÃtulo en honor y representación de la diosa Cihuacóatl. En castellano la palabra cóatl significa serpiente, pero también tiene connotación de cautivo. Bernardino de Sahagún ofrece una relación de los edificios y al referirse al decimocuarto llamado cohuacalco dice: «Era una sala enredada, como cárcel. En ella tenÃan encerrados a todos los dioses de los pueblos que habÃan tomado por guerra. TenÃanlos allà como cautivos» CÃhuatl significa mujer, pero también consorte, compañero, copartÃcipe o consocio. Por lo tanto, cihuacóatl no significa mujer serpiente en este caso, sino compañero del cautivo o gemelo consorte.
127 El tlacochcalco-tlacateco era una armerÃa y un cuartel militar.
128 El xiuhpohualli âpronúnciese shiupohualiâ es el calendario solar dividido en trescientos sesenta y cinco dÃas, divididos en dieciocho veintenas. Véase «La cuenta de los dÃas» al final del libro.
129 Las tunas de las águilas eran, en sentido metafórico, los corazones de los cautivos sacrificados, quienes nutrÃan al sol durante la fiesta de Tlacashipehualiztli.
130 Pochtécah en plural; pochtécatl en singular «mercader».
131 Información basada en Sahagún, 1956, t. III, p. 30.
132 Teohua, cuyo plural es teohuaque, significa «el que tiene un dios».
133 El vocablo tlatócan tenÃa varios usos: para referirse al consejo supremo, la corte, palacio de grandes señores, palacio real, región o gobierno. También se le llamaba tlatocanecentlaliliztli, «audiencia, consejo real o congregación de grandes señores».
134 También escrito como tecuhtlahtohqueh.
135 Datos sobre los tÃtulos recopilados en Las funciones rituales de los altos personajes mexicas, de Danièle Dehouve.
136 De acuerdo con Diego Durán, después de estudiar en el calmécac, los estudiantes pasaban a una escuela superior llamada Tlamacazcalli, donde concluÃan su aprendizaje religioso.
137 Requisitos necesarios para el desempeño de la judicatura de acuerdo con el Códice Florentino.
138 Pili singular de pipiltin, «gente de la nobleza».
139 Los soldados no recibÃan sueldo, sino el premio de sus trabajos, los despojos de guerra que obtenÃan con el botÃn y el pago que hacÃa el tlatoani por los cautivos que traÃan. Ãstos no podÃan utilizarse como esclavos ni venderse a particulares, porque todos estaban destinados al sacrificio de los dioses, Alfredo López Austin, La Constitución Real de México-Tenochtitlan, El hombre dentro del Estado.
140 Ichcahuipilli, «chaleco de cuero muy grueso, relleno de algodón prensado que funciona como armadura para la guerra».
141 El rango de cuextecatl, «captor de prisioneros», fue establecido después de la campaña militar contra los huastecos, liderada por el tlatoani AhuÃtzotl, no obstante, lo he agregado en este capÃtulo para conocimiento del lector. Papálotl traducido literalmente como «mariposa», designaba al soldado como «captor de prisioneros» tras haber capturado tres cautivos. Su uniforme llevaba en la espalda las insignias o imágenes de mariposas.
142 Ocelopipiltin, en singular ocelopilli, «guerrero jaguar» y cuauhpipiltin, en singular cuauhpilli, «guerrero águila».
143 Cuáchic, en plural cuachicqueh, «guerrero rapado». Los cuachicqueh llevaban la cabeza rapada, pero con una trenza arriba de la oreja izquierda y llevaban la mitad de la
descargar
Este sitio no almacena ningún archivo en su servidor. Solo indexamos y enlazamos. Contenido proporcionado por otros sitios. Póngase en contacto con los proveedores de contenido para eliminar el contenido de derechos de autor, si corresponde, y envíenos un correo electrónico. Inmediatamente eliminaremos los enlaces o contenidos relevantes.
La quema de Cíbola by James S. A. Corey(2681)
La ladrona de fruta by Peter Handke(2571)
Lectura fácil by Cristina Morales(2420)
Sidi by Arturo Pérez-Reverte(2283)
Mister by E.L. James(1728)
Juego de tronos by George R.R. Martin(1650)
En Familia by Hector Malot(1370)
Reina Roja by Juan Gómez-Jurado(1283)
Destruir Cartago by David Gibbins(1234)
El Principito by Antoine de Saint Exupéry(1212)
La ruta infinita by José Calvo Poyato(1208)
Sidi (Spanish Edition) by Pérez-Reverte Arturo(1199)
1222 by Anne Holt(1197)
Pulp fiction by Quentin Tarantino(1169)
Mare Nostrum by Vicente Blasco Ibáñez(1155)
Dictator by Robert Harris(1121)
Leyendas (Ilustrado) by Gustavo Adolfo Bécquer(1105)
El secreto de la casa del río by Sarah Lark(1105)
La mejor ciencia ficción by AA. VV(1096)